martes, 30 de octubre de 2012

** VOCABULARIO POPULAR**


VOCABULARIO POPULAR ARDALEÑO
 

                Aquí van algunas de nuestras palabras. Unas las decimos tal cual vienen en el diccionario; otras las deformamos  (economía lingüística, que se llama) y otras no sé quién se las inventó, pero ahí están. Podéis proponer más, siempre que las busquéis antes  en el diccionario y sean propiamente ardaleñas.

  • Estar guarnío: estar muy cansado.

  • Estar plantao: estar muy cansado.

  • Se armó un esparrúo de niños: muchos niños se dispersaron.

  • Planchaneta: aplanada. “Me comí una naranja planchaneta”

  • Espelucos: escalofríos (viene de espeluznos)

  • Espeluzao: despeinado, con el cabello desordenado (viene de despeluzar o despelucar)

  • Ponerse en pinini: ponerse de puntillas.

  • Cesnuarse: deformación de desnudarse.

  • Ir ancá mi prima: Ir a casa de mi prima.

  • Poyete o poyo de la cocina: encimera.

  • Cococho: galleta formada de barquillo y crema seca de coco .

  • Roílla o ruílla: Trapo de la cocina (viene de rodilla)

  • Estar aviao: estar rodeado de dificultades (de aviado)

  • Zupitipando: Mareo

  • Moicón: puñetazo

  • Añiura: deformación de añadidura (lo que se echa de más una vez pesado un producto)

  • Sacramentera: la mujer que está siempre quejándose.

  • Pilancón: abrevadero (existen “pilar” y “pilón”, puede ser que de la unión de estas dos palabras haya salido nuestro “pilancón”).

  • Zambaleo: tirar cosas inservibles cuando se hace limpieza.

  • Pechá: (de “pechada”) hartazgo (¡Qué pechá de reír)

  • Esaborío: deformación de “desabrido”= fruta con poco sabor, persona de trato desagradable.

  • Mijilla: un poco (dame una mijilla de pan; coge al niño una mijilla)

  • Llaveando (ahí voy llaveando): arreglárselas.

  • Encaramarse: subirse a algún sitio agarrándose (escalera, árbol...)

  • Espahnúa: espada desnuda (le temo más que a una espahnúa)


  • Espanchurrao: (de despachurrar o despanchurrar) Aplastar algo sacándole lo de dentro.

  • Chonío: chuchurrío, mustio.

  • Chuchurrío: mustio.

  • Canco: persona o monstruo que asusta a los niños

  • Papú: Lo mismo que canco (en el diccionario es “procedente de la Papuasia”)

  • Esmochao: (de desmochar: quitar la parte superior de algo, dejándolo romo)

  • Purriana: paliza

  • Goleora: la persona entremetida.

  • Hartible: pesado (¡mira que eres hartible!)

  • Pingarra: mujer de modales vulgares que habla gritando.

  • Pingoneo: Irse de pingoneo: salir a la calle a divertirse.

  • Potranquear: Estar  en la calle en lugar de en la casa de uno, como un potro, de un lado para otro.

  • Chiripa: “Por chiripa no le toca”: por poco no le toca.

  • Puñetera: molesto, fastidioso, cargante. (Viene en el diccionario)

  • Pirriaque: bebida alcohólica (A ese le gusta mucho el pirriaque)

  • Iguillao: idiota, tonto

  • Ganchá: hacer un trabajo bien hecho y sentirse satisfecho (Hoy he dado una buena ganchá)

  • Patulea: muchedumbre de niños. (Está en el diccionario)

  • Chuminá: tontería (Viene en el diccionario)

  • Birria: de poco valor, mamarracho. (Viene en el diccionario)

  • Cachaza: lentitud en el modo de ser o actuar

  • Camelma: Tranquilidad y calma al hacer las cosas. Puede ser una derivación de calma. Se usa de modo despectivo: Anda que tienes camelma.
 
Recopilación realizada por Mª Isabel Duarte Berrocal.

1 comentario:

Margarita Bravo Berrocal dijo...

Yo creo que lo del poyo de la cocina vendrá de apoyo, pues es para apoyar las cosas cuando cocinamos. Digo yo.

Y lo de iguillao, ¿no es grillao?